Schriftzug

Die Transkription des Maierischen Originaltextes führte Roland Geiger durch. Für die Übertragung in neueres Deutsch sowie die Anmerkungen sorgte Frau Dr. Margarete Stitz.

 

Bei der Transkription haben wir uns bemüht, den Originaltext so weit wie möglich beizubehalten.

 

Maiers Originaltext steht in zwei Spalten:

Links der Wochentag sowie gelegentlich nachträgliche Bemerkungen Maiers. Das Datum haben wir in eckigen Klammern hinzugesetzt, rechts Maiers Ausführungen.

 

Die Seitenzahlen folgen der archivarischen Blattzählung und stehen deshalb ebenfalls in Klammern. Zur Hervorhebung haben wir sie fett markiert, ebenso die Tagesnamen der rechten Spalte.

 

Maier hat mit vielen Abkürzungen und Auslassungen gearbeitet. Die Abkürzungen wurden beibehalten, weil in der Übertragung auf der rechten Seite stets das ganze Wort zu finden ist. Kürzel am Wortende sind aufgelöst, im Wortinneren weggelassene Buchstaben meist in Klammern ergänzt.

 

Probleme gab es auch bei der Zeichensetzung, da Maier nicht konsequent verfährt. Deshalb haben wir sie maßvoll modernisiert.

 

Zur Unterscheidung der von Maier selbst verwendeten „runden“ Klam-mern „()“ benutzt die Transkription eckige Klammern „[]“, die Übertragung Kursivschrift.

Historische Forschungen · Roland Geiger · Alsfassener Straße 17 · 66606 St. Wendel · Telefon: 0 68 51 / 31 66
E-Mail:  alsfassen(at)web.de  (c)2009 hfrg.de

Diese Website durchsuchen

Suchen & Finden  
erweiterte Suche